Ik heb juist het tegenovergestelde bij DeepL. Naar mijn gevoel zijn de vertalingen juist stukken beter: ze zijn minder letterlijk, maar de betekenis van zinnen wordt veel beter overgebracht, zoals een native speaker zou doen. Losse woorden wilt hij soms echter niet vertalen, maar daar kan ik sowieso beter een woordenboek voor raadplegen.
Hoe beviel de overstap naar Linux? Ik wil al een tijdje overstappen naar Linux Mint op mijn werk/studielaptop, maar hij doet het eigenlijk te goed om me dat laatste duwtje te geven.
Ik heb juist het tegenovergestelde bij DeepL. Naar mijn gevoel zijn de vertalingen juist stukken beter: ze zijn minder letterlijk, maar de betekenis van zinnen wordt veel beter overgebracht, zoals een native speaker zou doen. Losse woorden wilt hij soms echter niet vertalen, maar daar kan ik sowieso beter een woordenboek voor raadplegen.
Hoe beviel de overstap naar Linux? Ik wil al een tijdje overstappen naar Linux Mint op mijn werk/studielaptop, maar hij doet het eigenlijk te goed om me dat laatste duwtje te geven.